送別楊絳先生
5月25日凌晨,著名作家、翻譯家、錢鐘書夫人楊絳先生在北京逝世,享年105歲。得知楊絳離世消息,眾多網(wǎng)友和知名作家,紛紛表示緬懷和悼念。
楊絳其人
楊絳,1911年7月17日出生于北京,本名楊季康,是家中第四個(gè)女兒。1928年考入蘇州東吳大學(xué),后轉(zhuǎn)至清華大學(xué)借讀。1935年楊絳與錢鐘書結(jié)婚,同年夏季一起赴英國、法國留學(xué)?;貒?歷任上海震旦女子文理學(xué)院外語系教授、清華大學(xué)西語系教授;1953年,任北京大學(xué)文學(xué)研究所、中國科學(xué)院文學(xué)研究所、中國社會(huì)科學(xué)院外國文學(xué)研究所的研究員。
楊絳先生早年創(chuàng)作劇本《稱心如意》《弄假成真》《游戲人間》等,被多次搬上舞臺(tái)。楊絳先生一生創(chuàng)作不竭,著作豐厚。1980年,她發(fā)表了長篇小說 《洗澡》;1981年發(fā)表《干校六記》并被譯成多種語言;1984年作品 《老王》入選初中教材;1985年散文集《隱身衣》英譯本出版。2003年,93歲的楊絳出版散文隨筆《我們仨》,風(fēng)靡海內(nèi)外;2007年,再出版 《走到人生邊上——自問自答》,受到廣大讀者的歡迎。
她的精神和作品在歲月輪回中靜水流長
2016年5月25日1時(shí)10分,105歲的楊絳與世長辭,先生希望:用最簡單的方式安靜地離開這個(gè)世界,不驚擾大家,不麻煩大家。
縱然斯人已逝,而她的精神和作品,將在歲月的輪回中靜水流長。
把自己看得很“小”的大家
“每到生日這天,楊絳先生總是婉拒親友看望,她常和我們說,你們在家?guī)臀页酝腴L壽面就行了……”25日凌晨一直守在醫(yī)院的中國社科院外國文學(xué)研究所所長陳眾議聲音喑啞、難掩悲傷?!八@一生,都安安靜靜地低調(diào)生活、做學(xué)問,最怕給別人添麻煩?!被貞浥c楊絳先生相識(shí)多年的點(diǎn)滴,陳眾議感慨萬千。
在先生生命的最后幾年,她的聽力已非常不好。每當(dāng)有人去拜訪,她就只能用“筆談”的方式交流,非常勞累。陳眾議與同事們商量著想給先生配一個(gè)質(zhì)量好的助聽器,為此還專門聯(lián)系了協(xié)和醫(yī)院最好的耳科專家。但是,先生婉言謝絕了,她說:“我年紀(jì)大了,何必要占用這么好的資源呢?還是把資源讓給那些更加有需要的年輕人吧!”“她一輩子在自己的文學(xué)世界里兢兢業(yè)業(yè),從不昧著良心做事,從不傷害別人,低調(diào)地生活。包括去世這件事,先生仍然希望用最簡單的方式安靜地離開這個(gè)世界,不驚擾大家,不麻煩大家。先生心里,從來把自己看得很小,把他人和社會(huì)看得很大?!标惐娮h說。
“點(diǎn)石成金”的翻譯家
“楊絳先生作為英語文學(xué)專家,對中國文學(xué)也很精通,可謂中西貫通,一般人難以企及?!痹凇皩P淖鰧W(xué)問”的先生面前,年逾古稀的中國社科院學(xué)部委員、外文所研究員黃寶生自稱是“很崇拜她”的“年輕后輩”。
楊絳早年翻譯受到傅雷先生的鼓勵(lì),后來朱光潛先生對她的翻譯也是倍加贊譽(yù)。她常說,翻譯是件苦差事,譯者“一仆二主”,得同時(shí)伺候兩個(gè)主子。一個(gè)洋主子是原文作品,另一個(gè)主子就是譯本的本國讀者……“我作為譯者,對‘洋主子’盡責(zé),只是為了對本國讀者盡忠?!?/span>
“楊絳先生以她豐厚的學(xué)養(yǎng)和翻譯經(jīng)驗(yàn),寫成《試談翻譯》(后改寫成《翻譯的技巧》)一文,被很多從事翻譯工作的人視為寶典。”中國社科院外國文學(xué)研究所研究員薛鴻時(shí)說。“楊絳先生的翻譯很用心,往往是一個(gè)詞一個(gè)詞都要推敲。”著名翻譯家李文俊說,“她的文筆好,翻譯不同的人的說話方式也各有不同,如翻譯西方古典文學(xué)會(huì)用比較文的語言,如果是勞動(dòng)人民講的話就會(huì)用比較平實(shí)的語言,用不同的表達(dá)把人物的意思都很好傳達(dá)出來。”
樸素而正直敦厚的知識(shí)分子
在今年的世界讀書日,94名清華學(xué)子收到了楊絳先生15年前設(shè)立的“好讀書”獎(jiǎng)學(xué)金。“這是錢鐘書先生與楊絳先生‘早就商量好的約定’?!毖檿r(shí)告訴記者,“他們把一輩子的積蓄,捐贈(zèng)給了母校設(shè)立這項(xiàng)獎(jiǎng)學(xué)金,用以資助貧困家庭的優(yōu)秀子弟,幫助他們完成學(xué)業(yè)?!?/span>
對于從上世紀(jì)70年代起就在錢、楊兩位先生身邊做“助手”的薛鴻時(shí)而言,追憶楊絳先生,是件令他心痛的事。“她與錢鐘書先生一生淡泊名利,在生活中給自己普通人的定位?!?/span>
“據(jù)我所親見,他們處處節(jié)儉,自奉至薄,家里從來沒有裝修過,一張紙,連背面還要用一次。玻璃罐頭瓶,洗凈了重復(fù)用。記得有一次,楊絳先生讓我把一大書包玻璃瓶帶給住在大院四號(hào)樓的同事,供他們腌制咸菜。當(dāng)時(shí)我們每月都只有60多元收入,往往捉襟見肘,但每逢春節(jié),楊絳先生都要托我給好幾家送紅包……而兩位先生反倒要過苦日子了。”薛鴻時(shí)說。
年過百歲后,楊絳不僅每天筆耕不輟,還時(shí)時(shí)以祖國命運(yùn)為念。
薛鴻時(shí)回憶:“有一次,楊絳先生與我談話時(shí),還深為當(dāng)時(shí)社會(huì)上的一些奢靡之風(fēng)感到痛心。她拿出她父親楊蔭杭先生寫于1921年的文章《說儉》給我看,文章說,‘世人皆言文明增進(jìn),生活之程度亦增高……然欲求生活程度之增高,當(dāng)先求人格之增高’,決不能‘生活程度高而人格卑!’”“楊絳先生對我說,‘社會(huì)風(fēng)氣奢靡,會(huì)直接加劇貪污腐敗、以權(quán)謀私的歪風(fēng)邪氣。這篇近百年前寫成的文章,應(yīng)引起我們嚴(yán)肅的思考。’”薛鴻時(shí)說。 新華社記者
(據(jù)新華社北京5月25日電)
楊絳與四川
追思紀(jì)念版?zhèn)饔泴⒃诖ǔ霭?/span>
據(jù)了解,經(jīng)楊絳生前親自審閱的個(gè)人全傳《楊絳傳》(追思紀(jì)念版)將于近日由天地出版社出版,在原有基礎(chǔ)上進(jìn)行了修訂和增補(bǔ),用溫暖的筆觸回顧楊絳先生的百年人生。
新華文軒北京出版中心華夏盛軒編輯王婕告訴記者,本書的作者羅銀勝,在閱覽了大量楊絳先生口述的一手資料后,用細(xì)節(jié)故事刻畫了楊絳形象的各個(gè)方面,包括與錢鐘書志同道合的“書蟲”和“隱士”,技藝精湛的文壇宿將,慈愛包容的賢妻良母,隨分自持的智者……并曾將書稿呈楊絳先生親自審閱。
書中回顧了楊絳童年成長、家庭變遷、求學(xué)歷程,以及同錢鐘書半個(gè)多世紀(jì)相濡以沫的愛情?!皸罱{是一個(gè)從容優(yōu)雅的精神貴族,她對戰(zhàn)火、疾病、生離死別的態(tài)度,堪稱生命的正能量;她歷盡人生起起落落,依然平靜、充實(shí)、恬淡、知足又不卑不亢地生活著,傳記值得所有人靜下心來一讀。”王婕說。
“巴蜀鬼才”緬懷楊絳夫婦
得知楊絳去世的消息,著名劇作家、雜文家魏明倫十分悲痛。在上世紀(jì)八九十年代,他曾與錢鐘書有過交道。提起錢氏夫婦,他稱道不已:“十分佩服,十分敬重。不僅是才華,還有人品和風(fēng)骨?!?/span>
魏明倫告訴記者,上世紀(jì)八十年代,他聽畫家華君武、雜文家舒展等人轉(zhuǎn)述,錢鐘書十分贊賞他的雜文和駢文,多次在與朋友私聊中提及他的文稿,覺得十分感動(dòng)。由于知曉錢氏夫妻倆都不喜被人打擾,出于尊重他未上門拜訪,而是托舒展帶了一套他的雜文集《巴山鬼話》和一些劇作集送呈錢鐘書。“沒想到錢鐘書先生很快就回復(fù)了,托舒展把自己寫作、舒展選編的一套《錢鐘書論學(xué)文選》回贈(zèng)給我?!蔽好鱾愓f,錢鐘書還親筆附上了說明:孤往冥行,文龐旨淆,展兄謬賞,加以條理,稍便觀覽,敬奉一部,不足以酬佳貽大作也。
為此,魏明倫專門致電錢鐘書,表示感謝?!爱?dāng)時(shí)是錢鐘書先生接的電話,因?yàn)樯眢w不好說了幾句就止不住咳嗽,就換了他們女兒錢瑗接電話?!蔽好鱾愓f,未跟楊絳先生說過話,覺得十分遺憾。
魏明倫說,楊絳先生其實(shí)也是一位劇作家,在上世紀(jì)三四十年代寫作不少劇本,只是現(xiàn)在可能很多人不知道?!耙?yàn)槲乙惨獙憚”?,所以拜讀過不少。楊絳先生文如其人,涉獵很廣,十分有才華?!蔽好鱾愓f,更讓人羨慕的,是錢氏夫婦之間感情和為人處世的方式,共同經(jīng)歷那么多患難,始終琴瑟和鳴,都是隱士型的大家學(xué)者?!霸阱X鐘書離世后,楊絳獨(dú)自生活,但她與錢鐘書仍是連體的,他們的精神是一直相連的?!蔽好鱾惛锌?。